低音单簧管:李可思
作曲、钢琴:高平
《传奇》()是受JackRichards教授委约,为澳大利亚青年巴松演奏家LongNguyen而作。年,巴松演奏家BenHoadley与钢琴家DeanSky-Lucas录音,由Atoll唱片公司发行。年我将乐谱移植给低音单簧管,并稍作修改,由老友李可思先生与我首演。
以下是最初为巴松写作时的一点感想:
对巴松管这件乐器,我接触甚少,也不大关心,但稍加思索,却发现我的一些极鲜明深刻的音乐记忆其实又与它不可分割。
这部作品调子阴沉,气息绵长,但屡经波折,几起几落,如同一段奇事,故谓之《传奇》。
为什么为巴松管写这么一件作品呢?因为它的样子和声音都让我有所联想:一株古树、一位老者,岁月凄苍,身后有段不一般的故事。当然这种胡思乱想是很肤浅幼稚的,然而乐思竟确实从那里开始了…...
高平
作曲家、钢琴家,生于成都。90年代留学美国,获得钢琴硕士、作曲博士学位。
他受诸多世界音乐名家及团体的委约写作并得到广泛的表演。作品曾在阿斯本,德累斯顿,惠灵顿等国际音乐节,及卡内基,林肯中心,圣彼得堡爱乐,国家大剧院等著名音乐厅上演。高平的作品专辑《说书人—作曲家肖像》《钢琴五重奏-梅兰竹菊》由Naxos公司全球发行,获大量好评。意大利PERCORSIMUSICALI称高平作品“有众多值得去发现的美妙细节…根据文字或单纯的情感塑造出音乐形象的强大能力,这些品质让高平成为近年来中国最重要的作曲家之一。”年,中国唱片总司出版和人民音乐音像出版社分别出版《窗外-高平钢琴作品选集》、《清风-高平民族室内乐作品专辑》。年初,受木心美术馆馆长、艺术家陈丹青先生之托,高平开启整理与创编木心先生音乐遗稿工作,并于同年末在乌镇大剧院举行“木心音乐首演音乐会”。高平现任首师大音乐学院作曲教授和作曲系主任。高平曾在新西兰坎特伯雷大学音乐学院任教多年。高平受邀任新西兰惠灵顿交响乐团(OrchestraWellington)音乐季驻团作曲家。
KeithLipson李可思
单簧管演奏家,教育家,文学翻译者。现任北京交响乐团首席单簧管,中央音乐学院附中代课老师。
出生于美国加利福尼亚州的马里布,8岁开始学习单簧管演奏。师从洛杉矶科尔本(Colburn)音乐学院的资深教授YehudaGilad。
十六岁时,李可思参加国际单簧管协会独奏比赛(青年部)并获得第一名。同年他被世界知名的柯蒂斯(Curtis)音乐学院录取,成为该院史上最年轻的单簧管学生。在柯蒂斯音乐学院在读的同时,Keith也与费城交响乐团的音乐家们保持密切合作,并担任柯蒂斯音乐学院交响乐团首席单簧管演奏员两年,
李可思曾任瑞士韦尔比耶(Verbier)交响乐团首席单簧管演奏家,韩国KBS(广播电台)交响乐团首席单簧管演奏家,墨西哥州立交响乐团首席单簧管演奏家,并且和香港管弦乐团有过合作,李可思还与马友友的丝绸之路乐团成员一起参加在纽约BargeMusic举行的系列室内音乐会。
李可思曾任纽约Knights交响乐团首席单簧管演奏家,该乐团与索尼(Sony)音像公司合作发行了两张专辑,并在美国和欧洲进行了巡回演出。他现任北京交响乐团单簧管首席。作为新音乐的拥护者,李可思加入了位于纽约的国际当代音乐乐团,并参加在纽约林肯中心的MostlyMozart音乐节。他与其他的在北京的音乐家共同建立了北京新乐团,他们与拿索斯(Naxos)音像公司合作发行了乐团的首张专辑,录制的作品包括周龙和陈怡的新作品。
在翻译和文学领域里李可思也有所成就。年他在著名大提琴家马友友丝绸之路乐团的专辑《SingMeHome》里的歌曲《归乡》把英文的原曲歌词翻译成中文。他也翻译了若干中国传统文著例如《道德经》,《坛经》以及唐代诗人寒山的诗。这些翻译作品将来会出版。
在世界上三大洲频繁穿梭演奏独奏、室内乐及交响乐的同时,李可思也投身于教育事业,他的很多学生都被美国和欧洲顶尖的音乐专科学校及音乐学院所录取,例如柯蒂斯(Curtis)音乐学院,茱莉亚音乐学院,克利夫兰音乐学院,科尔本音乐学院,Oberlin音乐学院,科隆音乐学院,汉堡音乐学院和Interlochen艺术学院。
再小的个体︱也有自己的品牌
欢迎
转载请注明:http://www.0431gb208.com/sjslczl/769.html